GS25가 김치를 '파오차이'로 표기해 논란이 일고 있다. 상품 설명 부분에 김치의 중국어 표기가 '파오차이'로 돼 있다. /온라인 커뮤니티 캡처 |
주먹밥 제품 김치를 '파오차이'로 표기…관련 제품 판매 중단
[더팩트|한예주 기자] 최근 남성 혐오 논란이 불거진 GS25가 이번에는 주먹밥에 김치를 '파오차이(泡菜)'로 표기해 논란이 일고 있다. GS25는 관련 제품들의 판매를 중단하기로 했다.
최근 한 온라인 커뮤니티에는 GS25에서 판매 중인 '스팸 계란 김치볶음밥 주먹밥' 제품 설명에 김치의 중국어 표기가 파오차이로 돼 있다는 글이 올라왔다.
작성자는 "영어, 일본어(는) 다 김치인데, 중국어로는 파오차이 볶음밥이 되네요?"라며 "페미(니즘)에 이어 짱XX라니 가지가지한다"고 비난했다.
게시글에 첨부된 상품 설명에는 김치가 알파벳과 가타카나로 독음 그대로 표기됐지만, 중국어로는 '파오차이'로 적혀 있었다.
파오차이는 중국식 절임 채소를 뜻하는 말인데, 최근 중국에서 문화 동북공정을 펼치며 우리나라의 김치도 파오차이라고 주장하고 있어 논란이 빚어지고 있다.
이 같은 내용을 접한 네티즌들은 논란이 된 제품이 중국산 김치를 사용한 것도 거론하면서 "중국산 알몸김치 쓰네, 파오차이 인정", "페미에 이어 중국몽까지 콘셉트 확실하구만", "이건 심한데", "GS 화이팅, 계속 안 갈게" 등의 강한 불쾌감을 드러내고 있다.
GS25는 문제가 된 스팸계란김치볶음밥 주먹밥을 비롯해 김치가 들어간 김밥, 주먹밥류는 당분간 판매를 하지 않기로 했다.
실제 내부 전산망에는 "'김치에 대한 외래어 표기'로 판매가 금지됐습니다. 매대에서 상품을 제거해 주시기 바랍니다"라는 공지가 뜬 것으로 파악됐다.
한편, 최근 중국 정부는 국내 김치 제조 기업들을 대상으로 파오차이라는 중국식 김치 표기를 강제하고 있다. 자국 식품 표준에 따르지 않는 제품은 현지 사업과 판매를 할 수 없도록 관리하고 있어 국내 기업들도 '울며 겨자 먹기'로 이 표기법을 따르는 실정이다.
hyj@tf.co.kr